Πέπα το Γουρουνάκι: Επεισόδιο παρουσίασε το πρώτο ομόφυλο ζευγάρι της σειράς

«Ζω με τη μαμά μου και την άλλη μου μαμά» - Υπήρξαν και αντιδράσεις

Parallaxi
πέπα-το-γουρουνάκι-επεισόδιο-παρουσί-915725
Parallaxi

Η δημοφιλής σειρά κινουμένων σχεδίων που απευθύνεται σε παιδιά προσχολικής ηλικίας παρουσίασε τη στιγμή-ορόσημο κατά τη διάρκεια επεισοδίου της με τίτλο «Οικογένειες», που προβλήθηκε στο στο Channel 5 στο Ηνωμένο Βασίλειο την Τρίτη.

Στη σκηνή βλέπουμε τη συμμαθήτρια της Πέπα, την Πένι την πολική αρκούδα, να μιλά για τις δύο μαμάδες της και το τι κάνει η καθεμία.

Καθώς ζωγράφιζε μια φωτογραφία της οικογένειάς της –δύο πολικές αρκούδες με φορέματα– η Πένυ λέει: «Είμαι η Πένι, η Πολική Αρκούδα. Ζω με τη μαμά μου και την άλλη μαμά μου. Μια μαμά είναι γιατρός και μια μαμά μαγειρεύει μακαρόνια. Λατρεύω τα μακαρόνια».

Το επεισόδιο, ωστόσο, φέρεται να δίχασε τους θεατές. Ενώ πολλοί χαιρέτησαν τη συμπερίληψη, κάποιοι δεν υποστήριξαν την εισαγωγή του ομόφυλου ζευγαριού.

Ο βρετανικός οργανισμός Safe Schools Alliance έγραψε στο Twitter: «Είναι πολύ ωραίο να βλέπεις την κατάλληλη αναπαράσταση των ομόφυλων ζευγαριών στο @peppapig, με την Πένι και τις δύο μαμάδες της».

Ωστόσο, ένας άλλος θεατής έγραψε στο Twitter: «Αυτό είναι το τέλος του φαινομένου Πέπα το Γουρουνάκι. Τι κρίμα. Εκπαίδευση, όχι κατήχηση».

Η Πέπα το Γουρουνάκι μεταδόθηκε σε 180 χώρες και μεταφράστηκε σε 40 γλώσσες, ενώ έχει γίνει παγκόσμιο φαινόμενο από το 2004, όταν και προβλήθηκε για πρώτη φορά.

Πέρυσι, σε άρθρο της η Wall Street Journal έκανε λόγο για το «φαινόμενο Πέπα», όπου τα παιδιά στην Αμερική που παρακολουθούσαν τη σειρά κινουμένων σχεδίων κατά τη διάρκεια της πανδημίας είχαν αρχίσει να υιοθετούν αγγλική προφορά και να αλλάζουν φράσεις του, αντικαθιστώντας τις με βρετανικές.

Πηγη – CNN & Independent

Σχετικά Αρθρα
Σχετικά Αρθρα