Το ευεργετικό χιούμορ του κ. Χατζηπαύλου

Ο Γιώργος Χατζηπαύλου μετά την άκρως επιτυχημένη του περιοδεία με τον Άγγλο stand up comedian, Alistair Barrie, περιοδεύει με τη δική του σόλο παράσταση, «Σχεδόν Σαράντα» και ένα παιδικό stand up comedy, που παρουσιάζεται για πρώτη φορά στη χώρα μας.

Γιώτα Κωνσταντινίδου
το-ευεργετικό-χιούμορ-του-κ-χατζηπαύλ-141037
Γιώτα Κωνσταντινίδου

Ο Γιώργος Χατζηπαύλου μετά την άκρως επιτυχημένη του περιοδεία με τον Άγγλο stand up comedian, Alistair Barrie, περιοδεύει με τη δική του σόλο παράσταση,  «Σχεδόν Σαράντα» και το παιδικό stand up comedy, που παρουσιάζεται για πρώτη φορά στη χώρα μας. Ταλαντούχος, ευφυής και με διάθεση για συνεχή  προσωπική εξέλιξη στο χώρο του stand up comedy, μας δείχνει το δρόμο για ένα ευεργετικό χιούμορ που μπορεί να αλλάξει όχι μόνο την καθημερινότητά μας αλλά και μας τους ίδιους. 

Sxedon Saranta - Giorgos Xatzipavlou

«Επιθυμούσα  το stand up comedy να μπορεί να προσφέρει βοήθεια πέρα από το ψυχικό, φιλοσοφικό, καθημερινό, το απλό που λέμε συχνά, ότι το γέλιο σώζει ζωές, ήθελα να γίνει πράξεις και με άλλους τρόπους. Είναι και ένας εξίσου πολύ καλός τρόπος να γνωρίσει κανείς το είδος προσφέροντας πολύτιμη βοήθεια για τις δράσεις της UNICEF.»

Οι κριτικοί έχουν πει γι’ αυτόν ότι τα αστεία του είναι αυτά που θα επαναλαμβάνεις συνέχεια στην παρέα σου. «Συνειδητοποίησα ότι κατηγορούμε άδικα τις γυναίκες ότι δεν δίνουν ακριβείς οδηγίες στο δρόμο. Δίνουν, αλλά οι άντρες δεν τις καταλαβαίνουμε. “Μετά το Ζάρα στρίβεις δεξιά, περπατάς μέχρι να δεις τον Αεράκη κι εκεί κάνεις αριστερά, μετά από 4 καταστήματα με παπούτσια στρίβεις πάλι αριστερά κι αμέσως δεξιά στο Μπέρσκα κι έφτασες”. Πώς να καταλάβω; Έχω ένα σωρό άγνωστες λέξεις.»

Υπήρξατε η φωνή του «Κάτι ψήνεται». Αν και ήταν μια αμφιλεγόμενη εκπομπή σε σχέση μ’ αυτό που παρουσίαζε, ο δικός σας σχολιασμός ήταν εξαιρετικός.  «Μα εκ των πραγμάτων ήταν κάτι άλλο. Επειδή γνωρίζω το αγγλικό αντίστοιχο πρόγραμμα  που επίσης το σχολιάζει ένας κωμικός, πρόκειται για ένα κωμικό πρόγραμμα με στοιχεία ριάλιτι όσο και στοιχεία μαγειρικής. Αυτή είναι η απόλυτη περιγραφή για μένα.  Στην ηλικία που είμαι και με την εμπειρία που έχω, καταλαβαίνω ότι τα πράγματα δεν χωρίζονται σε αυτά που μου αρέσουν και αυτά που δε μου αρέσουν. Έχω το δικαίωμα να κάνω πράγματα που δεν μου αρέσουν ή δεν με αντιπροσωπεύουν αλλά υπάρχουν και πράγματα που είναι απλά, βατά για τις δυνατότητες μου, μου προσφέρουν μια επιπλέον οικονομική δυνατότητα, δε με θίγουν σε προσωπικό επίπεδο, τα απολαμβάνω αλλά σε καμία περίπτωση δεν θα θυσίαζα μια παράσταση για οτιδήποτε άλλο τηλεοπτικό ή  ραδιοφωνικό.»

Η συνεργασία σας με τον Alistair Barrie προέκυψε από τα ταξίδια σας για παραστάσεις στο Λονδίνο; «Βλέπω αρκετές παραστάσεις και έχω αρκετές επαφές με κωμικούς που έρχονται και παίζουν στη χώρα μας. Με τον Alistair είναι πολύ διαφορετικό γιατί μας συνδέει μια φιλία,  έχουμε ξαναδουλέψει στο παρελθόν και επειδή το σκεπτικό μου είναι η ανάπτυξη και η πρόοδος του  είδους, από κει που πραγματοποιήσαμε μαζί μερικές παραστάσεις στην Αθήνα πλέον κάναμε και μια περιοδεία. Το development λοιπόν, η ανάπτυξη ήταν το στοιχείο που πρωτοστάτησε.»

Giorgos Xatzipavlou 1

Υπήρξε δυσκολία στην κατανόηση δεδομένου του γεγονότος ότι ήταν στα αγγλικά; «Παρότι ακούγεται παράδοξο δεν είχε καμία δυσκολία. Καταλαβαίνουμε πολύ καλύτερα Αγγλικά από αυτά που μιλάμε. Δεν είχα την αίσθηση ότι ένα τέτοιο εγχείρημα δεν θα πάει καλά, αλλά είχε μεγαλύτερη απήχηση από αυτήν που περιμέναμε.  Η σχέση αστείο- κοινό ήταν αυτή που θα ήταν και σε περίπτωση ενός Έλληνα stand up comedian.»

Απέχει το φλεγματικό βρετανικό χιούμορ από το ελληνικό; «Καθόλου δεν απέχει.  Το χιούμορ είναι μια παγκόσμια γλώσσα και ο Alistair εντρύφησε πάρα πολύ στον τρόπο που δουλεύει το stand up στην Ελλάδα. Κατάφερε να αποδώσει τον τρόπο σκέψης του, τα κείμενά του. Είναι κάποιοι προβληματισμοί τόσο γενικοί που δεν σχετίζονται με μια χώρα ή ένα λαό. Άλλωστε, το ελληνικό κοινό έχει εκτεθεί σε τόσο μεγάλο βαθμό στο αγγλικό και αμερικάνικο χιούμορ που δεν υπάρχουν τόσο ξεκάθαρες διαχωριστικές γραμμές. Είναι αυτή η παγκοσμιοποίηση που ισχύει και στην κωμωδία.»

Ποια ήταν η σχέση του Barrie με το ελληνικό κοινό; «Το λατρεύει, το αγαπάει πάρα πολύ. Συζητήσαμε ήδη να επαναλάβουμε την περιοδεία μας και την επόμενη χρονιά.»

Θεωρείστε πρωτεργάτης του stand up comedy. Τον αποδέχεστε αυτόν τον τίτλο; «Δεν είμαι πρωτεργάτης σε καμία περίπτωση. Έχουν υπάρξει άλλοι πριν από μένα, ανήκω στη δεύτερη γενιά κωμικών αυτού του είδους.  Είχα την τύχη να βρω έτοιμα στοιχεία αυτής της δουλειάς και να τα εξελίξω, να τα πάω ένα βήμα παρακάτω. Όταν σ’ αυτή τη δουλειά, υπάρχει η προσωπική εξέλιξη, βοηθιέται το σύνολο της κοινότητας αυτής της δουλειάς., όπως και γω με τη σειρά μου βοηθιέμαι, από άλλους κωμικούς.»

Πώς μπορεί το ενήλικο χιούμορ να προσαρμοστεί σε ένα χιούμορ για παιδιά; «Είναι πάρα πολύ απλό. Πράγματα και θέματα, τα οποία αντιλαμβάνονται τα παιδιά με την ανάλογη γλώσσα, φυσικά. Από κει και πέρα, αναμφισβήτητα, απαιτείται μια έρευνα του πώς θα διατυπώσεις κάποια θέματα και θα φορέσεις πάνω σου το κείμενο ώστε να σου ταιριάζει και να μη φαίνεται ως ξένο σώμα. Για παράδειγμα, τα παιδιά εντυπωσιάζονται με λέξεις που μπορεί να φαίνονται καθημερινές και κοινότυπες στον κόσμο των ενηλίκων. Είναι χρήσιμο να μπαίνεις στη διαδικασία να θυμάσαι πώς ήσουν σαν παιδί.»

Μην ξεχνάμε, όμως, ότι πολλές φορές το stand up εμπεριέχει αστεία σεξουαλικού περιεχομένου ή κάποιες βωμολοχίες. «Επειδή το stand up δεν βασίζεται σε κάποιο  διαλογικό κείμενο, ουσιαστικά χρησιμοποιεί την καθομιλουμένη. Έχεις την ελευθερία να μιλήσεις όπως μιλάς στη ζωή σου. Και ο Πρόεδρος της Δημοκρατίας όταν απευθύνεται σε κάποιον φίλο του, «έλα ρε μαλάκα», ίσως, θα του πει (γέλια). Δεν είναι κάτι μεμπτό. Βασίζεται στην καθομιλουμένη μας. Δεν έχει ως στόχο να προκαλέσει.  Δεν πρόκειται, σε καμία περίπτωση, για κάποιο είδος επιθεώρησης όπου σε δύσκολες στιγμές επί σκηνής πετούσαν μια βρισιά και γελούσε ο κόσμος.»

Stand up comedy για παιδιά. «Στην Ελλάδα πραγματοποιείται για πρώτη φορά, στο εξωτερικό όμως γίνεται τα τελευταία χρόνια. Το πρώτο τεστ στη Θεσσαλονίκη κρίθηκε ως επιτυχημένο και τώρα προχωράμε στη φάση της εξέλιξης, του εμπλουτισμού σε ιδέες και κείμενο.»

Comedy Club - Xatzipavlou

Τι αποτέλεσε το κίνητρό σας για παιδικό stand up comedy;  «Όταν ξεκίνησα να ασχολούμαι ερασιτεχνικά με το stand up,  μια φίλη με ρώτησε αν μπορούσα να το κάνω για παιδιά. Οπότε το έβαλα στο μυαλό μου ως κάτι το οποίο θα ήθελα να ερευνήσω. Μετά από κάποια χρόνια το θυμήθηκα, έψαξα στο διαδίκτυο, το είδα από κοντά και αποφάσισα να δω αν μπορώ να το μεταφέρω στη δική μας κουλτούρα και να το ακολουθήσει ο γονιός για το παιδί του. Γιατί αυτός θα το επιλέξει. Οπότε, μετά από μερικά πειράματα το στήσαμε με τα Θέατρα Μακεδονίας και δικαιωθήκαμε.»

Stand up for U, δηλαδή; «Είναι ένας ετήσιος φιλανθρωπικός θεσμός που συγκεντρώνει χρήματα για κάποιον φιλανθρωπικό οργανισμό. Τα τρίτα πρώτα χρόνια συγκεντρώθηκαν χρήματα για τη UNICEF. Πιθανότητα θα συνεχίσει τη δράση του με σκοπό της ενίσχυσης της UNICEF, ωστόσο, υπάρχουν πολλά πράγματα που σχεδιάζω. Ξεκίνησε από μια πρωτοβουλία για το χώρο μας, επιθυμούσα  το stand up comedy να μπορεί να προσφέρει βοήθεια πέρα από το ψυχικό, φιλοσοφικό, καθημερινό, το απλό που λέμε συχνά, ότι το γέλιο σώζει ζωές, ήθελα να γίνει πράξεις και με άλλους τρόπους. Είναι και ένας εξίσου πολύ καλός τρόπος να γνωρίσει κανείς το είδος προσφέροντας πολύτιμη βοήθεια για τις δράσεις της UNICEF.»

Σκέφτομαι ότι ίσως το χιούμορ μπορεί να δυσχεραίνει τις προσωπικές σας σχέσεις, να θεωρούν οι δικοί σας άνθρωποι ότι μεταφέρετε επί σκηνής δικά τους περιστατικά. «Το χιούμορ είναι η δουλειά μου και όχι το απόλυτο χαρακτηριστικό στην προσωπική μου ζωή. Οι αφορμές μπορούν να έρθουν από πολλά στοιχεία της καθημερινότητας και μέριμνα του κωμικού είναι να μετασχηματίζει την πραγματικότητα όταν την μεταφέρει επί σκηνής.»

Ένας ηθοποιός μπορεί να υποστηρίξει ένα stand up comedy και ένας κωμικός να ενσωματωθεί σε μια παράσταση;  «Δεν ξέρω, αν ένας ηθοποιός  μπορεί, μπορεί  ναι αλλά μπορεί και όχι. Μου το έχουν προτείνει, να συμμετέχω σε θεατρική παράσταση,  το έχω αρνηθεί, τόσο γιατί  θα έπρεπε να μην κάνω stand up όσο και γιατί θα έπρεπε να δουλέψω πάρα πολύ για μια παράσταση. Δεν είμαι ηθοποιός, οπότε πρέπει να έχω μια επιπλέον ευθύνη σ’ αυτό που καλούμαι να φέρω εις πέρας. Ξεκινάω από το βασικό αξίωμα ότι κάποιος που δεν έχει την εκπαίδευση δεν μπορεί να είναι αποτελεσματικός 100%.»

«Σχεδόν Σαράντα». «Ο τίτλος πολλές φορές στο stand up εξυπηρετεί απλά ένα γενικό πλαίσιο. Η παράσταση έχει πάρα πολλά θέματα μέσα και το γενικό πρίσμα είναι η ματιά ενός ανθρώπου που φτάνει στα 40.»

Νομίζω ασχολείστε και με σεμινάρια stand up. «Κατά καιρούς ασχολούμαι με σεμινάρια stand up για αρχάριους ή λίγο πιο προχωρημένους.»

Θα μας πείτε μια φράση από τις παραστάσεις σας; «Η πιο συχνή φράση που πιάνω τον εαυτό μου να λέει είναι «σας ευχαριστώ πολύ, ήσασταν υπέροχοι» επειδή παίζω σχεδόν κάθε βράδυ.»

*Παιδικό stand up comedy – από 21/10 έως 6/11 κάθε Παρασκευή, Σάββατο και Κυριακή, Σάββατο στις 18:00, Κυριακή στις 11:00. Διάρκεια: 70λεπτά (χωρίς διάλειμμα) θέατρο Αθήναιον, Βασιλίσσης Όλγας 35, Τηλ.: 2310 832060

*Σχεδόν Σαράντα, Παραστάσεις:  Σάββατο 22,29 Οκτωβρίου & 5 Νοεμβρίου. Κυριακή 23, 30 Οκτωβρίου και 6 Νοεμβρίου. Ώρα έναρξης: Παρασκευή & Σάββατο στις 21:30, Κυριακή στις 20:00. Διάρκεια: 120 λεπτά (με διάλειμμα)

Giorgos Xatzipavlou - Alistair Barrie

Σχετικά Αρθρα
Σχετικά Αρθρα