Ταινίες και σειρές που αγάπησες στα… αρχαία ελληνικά

Μια πρωτοβουλία ιδιαίτερη...

Parallaxi
ταινίες-και-σειρές-που-αγάπησες-στα-α-431784
Parallaxi

Eσύ που είσαι σινεφίλ και -πιθανώς- λάτρης της γλώσσας των προγόνων υμών έχεις ποτέ αναρωτηθεί πώς θα φώναζαν οι αρχαίοι Έλληνες το Sex and the City ή ακόμα πώς θα αποκαλούσαν τον “χρυσό αιώνα του Περικλή” τον Χάρι Πότερ, τον Μπάτμαν ή και τον Μπομπ Σφουγγαράκη; Αν δεν το σκέφτηκες ποτέ, μάθε πως κάποιος άλλος το έχει ήδη κάνει και μοιράζεται αυτήν του την ενδιαφέρουσα και σίγουρα… πρωτότυπη γνώση μαζί σου.

Ἡ τοῦ/τῆς Ancient Greek TV & Movies εἰκὼν

Ἡ τοῦ/τῆς Ancient Greek TV & Movies εἰκὼν
«Νυκτερίδας καὶ Ἐρίθακος» (Μπάτμαν και Ρόμπιν)
Ἡ τοῦ/τῆς Ancient Greek TV & Movies εἰκὼν
«Βῶβος, ὁ Σπόγγος» (Μπομπ Σφουγγαράκης)

Ο Φώτης Μιχαηλίδης, εμπνευστής και δημιουργός της σελίδας στο Facebook “Ancient Greek TV and Movies” έχει τις απαντήσεις που ψάχνεις και σου τις δίνει με μεγάλη ευστροφία, χιούμορ και έμπνευση.

Ο Φώτης, απόφοιτος του ΦΠΨ, εργάστηκε αρκετά σκληρά και σήμερα σου παρουσιάζει αφίσες από ταινίες και σειρές- ορόσημα που αγάπησες στα… αρχαία ελληνικά. Καλά διάβασες.

Ἡ τοῦ/τῆς Ancient Greek TV & Movies εἰκὼν
«Σπλέκωμα ἐν τῇ Πόλει» (Sex and the City)
Ἡ τοῦ/τῆς Ancient Greek TV & Movies εἰκὼν
«Τίνι τρόπῳ τῇ ὑμετέρᾳ μητρὶ ἐνέτυχον» (How I met your mother)

Ο ίδιος, πριν από 5 με 6 χρόνια μπαίνοντας στην ομάδα μετάφρασης του Facebook στα αρχαία άρχισε να ψάχνει το ένα μετά το άλλο τα λεξικά. Αποτέλεσμα της ενδελεχούς μελέτης του, αυτή η πρωτοβουλία την οποία μέχρι στιγμής στηρίζει μόνος του.

Ἡ τοῦ/τῆς Ancient Greek TV & Movies εἰκὼν
«Ὁ τῶν Δακτυλίων Ἄρχων» (Ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών)
Ἡ τοῦ/τῆς Ancient Greek TV & Movies εἰκὼν
«Τίνι τρόπῳ δύνασαι φευξεῖσθαι Φόνον» (How to get away with murder)

Η σελίδα φαίνεται να έχει προκαλέσει ποικίλες αντιδράσεις. Από τη μια αυτοί που ξεκαρδίζονται για το παιγνιώδες του πράγματος και από την άλλη, εκείνοι που το βλέπουν με άλλο μάτι, από την πλευρά της μάθησης.

Ἡ τοῦ/τῆς Ancient Greek TV & Movies εἰκὼν
«Σακκοθηρίον» (Pokemon)

Πολλοί είναι επίσης εκείνοι που κατά καιρούς αναρωτήθηκαν τον λόγο για τον οποίο ο Φώτης μετέφρασε κάτι με συγκεκριμένο τρόπο π.χ. Δυναμωροί – Power Rangers, ενώ έχει δεχθεί και “παραγγελιές” με χαρακτηριστική την μετάφραση για την ταινία «Δρακόσφαιρα» – DragonBall».

Αλήθεια, εσύ ποιον τίτλο ξεχώρισες;

Σχετικά Αρθρα
Σχετικά Αρθρα