Ταινίες και σειρές που αγάπησες στα… αρχαία ελληνικά
Μια πρωτοβουλία ιδιαίτερη...
Eσύ που είσαι σινεφίλ και -πιθανώς- λάτρης της γλώσσας των προγόνων υμών έχεις ποτέ αναρωτηθεί πώς θα φώναζαν οι αρχαίοι Έλληνες το Sex and the City ή ακόμα πώς θα αποκαλούσαν τον “χρυσό αιώνα του Περικλή” τον Χάρι Πότερ, τον Μπάτμαν ή και τον Μπομπ Σφουγγαράκη; Αν δεν το σκέφτηκες ποτέ, μάθε πως κάποιος άλλος το έχει ήδη κάνει και μοιράζεται αυτήν του την ενδιαφέρουσα και σίγουρα… πρωτότυπη γνώση μαζί σου.
Ο Φώτης Μιχαηλίδης, εμπνευστής και δημιουργός της σελίδας στο Facebook “Ancient Greek TV and Movies” έχει τις απαντήσεις που ψάχνεις και σου τις δίνει με μεγάλη ευστροφία, χιούμορ και έμπνευση.
Ο Φώτης, απόφοιτος του ΦΠΨ, εργάστηκε αρκετά σκληρά και σήμερα σου παρουσιάζει αφίσες από ταινίες και σειρές- ορόσημα που αγάπησες στα… αρχαία ελληνικά. Καλά διάβασες.
Ο ίδιος, πριν από 5 με 6 χρόνια μπαίνοντας στην ομάδα μετάφρασης του Facebook στα αρχαία άρχισε να ψάχνει το ένα μετά το άλλο τα λεξικά. Αποτέλεσμα της ενδελεχούς μελέτης του, αυτή η πρωτοβουλία την οποία μέχρι στιγμής στηρίζει μόνος του.
Η σελίδα φαίνεται να έχει προκαλέσει ποικίλες αντιδράσεις. Από τη μια αυτοί που ξεκαρδίζονται για το παιγνιώδες του πράγματος και από την άλλη, εκείνοι που το βλέπουν με άλλο μάτι, από την πλευρά της μάθησης.
Πολλοί είναι επίσης εκείνοι που κατά καιρούς αναρωτήθηκαν τον λόγο για τον οποίο ο Φώτης μετέφρασε κάτι με συγκεκριμένο τρόπο π.χ. Δυναμωροί – Power Rangers, ενώ έχει δεχθεί και “παραγγελιές” με χαρακτηριστική την μετάφραση για την ταινία «Δρακόσφαιρα» – DragonBall».
Αλήθεια, εσύ ποιον τίτλο ξεχώρισες;